2014年5月20日,國(guó)內(nèi)首部《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》出版發(fā)布會(huì)在上海復(fù)旦大學(xué)舉行。發(fā)布會(huì)由高等教育出版社與巴基斯坦駐華大使館共同主辦,巴基斯坦總統(tǒng)馬姆努恩? 侯賽因應(yīng)邀出席并致辭。巴基斯坦駐華大使馬蘇德? 哈立德,中國(guó)駐巴基斯坦大使孫衛(wèi)東,教育部社會(huì)科學(xué)司司長(zhǎng)張東剛,國(guó)家新聞出版廣電總局進(jìn)口管理司副司長(zhǎng)趙秀玲,以及《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的主編及主要作者、北京大學(xué)南亞系教授孔菊蘭出席發(fā)布會(huì)并致辭或發(fā)言。發(fā)布會(huì)由高等教育出版社社長(zhǎng)蘇雨恒主持。北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)程朝翔、南亞系教授唐孟生也受邀出席發(fā)布會(huì)。
發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng)
發(fā)布會(huì)上,蘇雨恒首先強(qiáng)調(diào)了教育部及高等教育出版社對(duì)《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》出版的高度重視。他指出,烏爾都語(yǔ)是南亞地區(qū)的重要語(yǔ)言,不僅是巴基斯坦的國(guó)語(yǔ),而且在印度、孟加拉國(guó)等地使用人數(shù)眾多。中國(guó)與巴基斯坦之間的深厚友誼源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。烏爾都語(yǔ)不僅有助于增進(jìn)中巴兩國(guó)間來(lái)往,也在中國(guó)與南亞地區(qū)諸多領(lǐng)域的合作交流中發(fā)揮著重要作用。2004年,《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的編撰工作再次啟動(dòng),由北京大學(xué)烏爾都語(yǔ)教研室孔菊蘭教授牽頭,邀請(qǐng)社科院、外交部和國(guó)際廣播電臺(tái)的烏爾都語(yǔ)學(xué)者參加,歷經(jīng)10年的辛勤工作今日得以問(wèn)世。
高等教育出版社社長(zhǎng)蘇雨恒主持發(fā)布會(huì)
馬蘇德?哈立德在致辭中對(duì)《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》進(jìn)行了高度評(píng)價(jià),他指出,這是一部富含文化術(shù)語(yǔ)、歷史事件、民間傳說(shuō)、諺語(yǔ)故事,且內(nèi)容豐富、譯文準(zhǔn)確的詞典。他對(duì)這部詞典即將在中巴兩國(guó)交往中的作用進(jìn)行了高度贊揚(yáng),也對(duì)詞典編撰團(tuán)隊(duì)多年來(lái)的辛勤努力表示感謝。
巴基斯坦駐華大使馬蘇德?哈立德致辭
孫衛(wèi)東對(duì)這部歷經(jīng)10年辛勤汗水結(jié)晶的成果表示由衷祝賀。他回顧了中巴兩國(guó)的親密友好關(guān)系,兩國(guó)作為親密的兄弟鄰邦,友誼跨越千山萬(wàn)水、跨越不同文化、扎根于人民之間,是世界的典范。他特別提到,語(yǔ)言是連接文化的紐帶,這部詞典得以出版,得到了中巴兩國(guó)各部門的大力支持和協(xié)作,是中巴文化合作的又一大成就。
中國(guó)駐巴基斯坦大使孫衛(wèi)東致辭
孔菊蘭教授在發(fā)布會(huì)上代表詞典編委發(fā)表了感人肺腑的感言。她指出,這部詞典凝聚了中國(guó)幾代烏爾都語(yǔ)專家學(xué)者的心血,是國(guó)內(nèi)多家單位烏爾都語(yǔ)學(xué)者通力合作的成果。這部詞典的出版,不僅彌補(bǔ)了國(guó)內(nèi)此類詞典的空白,而且將在培養(yǎng)學(xué)生、自修語(yǔ)言、滿足外交關(guān)系中的需求等諸多方面發(fā)揮重要作用。
北京大學(xué)南亞系孔菊蘭教授在發(fā)布會(huì)上發(fā)表感言
張東剛代表教育部對(duì)詞典的順利出版表示祝賀,對(duì)巴基斯坦總統(tǒng)的應(yīng)邀出席表示感謝,他認(rèn)為這充分表現(xiàn)了巴基斯坦政府對(duì)中巴文化交流和教育合作的支持,這部令人矚目的詞典將在進(jìn)一步加強(qiáng)中國(guó)和巴基斯坦兩國(guó)關(guān)系中扮演重要角色。
趙秀玲在致辭中重點(diǎn)介紹了《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》項(xiàng)目的重要性。她指出,這部詞典的成果顯著,具有原創(chuàng)性、科學(xué)性,并且具備詞匯量大、信息廣泛、準(zhǔn)確的特點(diǎn)。時(shí)值中巴建交63周年之際,《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的順利出版是為兩國(guó)友誼奉獻(xiàn)的一份重要賀禮。
最后,馬姆努恩?侯賽因總統(tǒng)在致辭中對(duì)《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的出版表示衷心祝賀,并對(duì)以北京大學(xué)南亞系孔菊蘭教授為首的詞典編撰團(tuán)隊(duì)的努力表示感謝。他指出,中巴兩國(guó)的交往源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。近代以來(lái),兩國(guó)相繼獨(dú)立后,幾代領(lǐng)導(dǎo)人帶領(lǐng)兩國(guó)持續(xù)建立起堅(jiān)固的友誼?!稙鯛柖颊Z(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的正式出版將進(jìn)一步鞏固雙邊交流,為雙方往來(lái)提供便利。他特別指出,中巴兩國(guó)友誼能否世代相傳主要取決于三個(gè)方面。第一,兩國(guó)共享和平友好、睦鄰友好的共同信念,并集中力量關(guān)注減少貧困、提高人民生活水平等基礎(chǔ)問(wèn)題;第二,兩國(guó)之間經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域的合作與交往,如中巴經(jīng)濟(jì)走廊的提出,將為兩國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供便利;第三,依托兩國(guó)人民之間的天然友好情誼,增強(qiáng)在文化交流方面的合作,而此次《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的出版必將在兩國(guó)文化、教育、藝術(shù)、體育等各個(gè)領(lǐng)域的交流中發(fā)揮起極其重要的作用。他還指出,《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的編撰和出版是中巴友好交往的一項(xiàng)重要成就,將進(jìn)一步加強(qiáng)兩國(guó)之間的聯(lián)系,為兩國(guó)人民和政府的友好往來(lái)提供便利。馬姆努恩?侯賽因總統(tǒng)還特別提到了他本人與北京大學(xué)南亞系唐孟生教授多年來(lái)深厚的友誼,并對(duì)唐孟生教授常年在推動(dòng)中巴文化交流合作方面作出的貢獻(xiàn)表示感謝。
巴基斯坦總統(tǒng)馬姆努恩?侯賽因致辭
發(fā)布會(huì)在振奮、祥和、愉快的氛圍中順利結(jié)束。
《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》中國(guó)編委合影
延伸閱讀:
《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》
“烏爾都”(Urdu)一詞出自突厥語(yǔ),意為“軍隊(duì)、軍營(yíng)”。烏爾都語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系的一支,是巴基斯坦伊斯蘭共和國(guó)的國(guó)語(yǔ),也是印度、孟加拉等南亞地區(qū)通行語(yǔ)言之一。在國(guó)內(nèi),自1954年北京大學(xué)首先創(chuàng)建烏爾都語(yǔ)專業(yè)以來(lái),各大院校紛紛開(kāi)設(shè)此專業(yè),陸續(xù)培養(yǎng)了大批烏爾都語(yǔ)專業(yè)人才,滿足了教育、科研、外交、廣播、新聞、外貿(mào)等各方面的人才需求,但一直沒(méi)有一部烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典在國(guó)內(nèi)出版。20世紀(jì)80年代,北京大學(xué)曾組織國(guó)內(nèi)外精通烏爾都語(yǔ)的專家學(xué)者,啟動(dòng)《烏爾語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》的編撰工作,積累了大量的詞匯卡片,為此部詞典的編撰進(jìn)行了前期鋪墊。2004年,在北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的支持下,擱置了20多年的《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》編撰工作再次啟動(dòng),詞典編委匯集北京大學(xué)、外交部、中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)和中國(guó)社會(huì)科學(xué)院等單位精通烏爾都語(yǔ)的專家學(xué)者,開(kāi)始了長(zhǎng)達(dá)10年的詞典編撰工作。此次高等教育出版社出版的《烏爾都語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》是我國(guó)首部正式出版的烏漢詞典。該詞典收錄詞條約7萬(wàn)條,1450余頁(yè),超過(guò)173萬(wàn)字,具有詞匯豐富、信息量大、釋義準(zhǔn)確、用詞規(guī)范的特點(diǎn),還具備凸顯語(yǔ)言對(duì)象國(guó)文化的特色。該詞典收入了大量的諺語(yǔ)、成語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)等,蘊(yùn)含豐富的思想內(nèi)容和文化哲理。同時(shí)收入了具有時(shí)代特點(diǎn)的政治、經(jīng)濟(jì)和文化類詞匯,以及常用的英語(yǔ)、波斯語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)烏爾都語(yǔ)化的詞匯。(文\張亞冰)
電話:010-62751407 | 招生監(jiān)督電話(紀(jì)委辦公室):010-62755622 | 地址:北京大學(xué)王克楨樓20層 [查看地圖] | 更多聯(lián)系方式
CopyRight 2021 ? 北京大學(xué)招生辦公室 | 京ICP備05065075號(hào)-8